關閉
外國語學院師生黨員翻譯完成《習近平的七年知青歲月》
2020-07-01
作者:刘天、赵芡;摄影:邵康杰       编辑:张莉

爲持續深入推進“不忘初心、牢記使命”主題教育,將思想政治教育和思想引領與專業學習深度融合,外國語學院組織師生黨員和入黨積極分子翻譯完成了《習近平的七年知青歲月》一書。

爲順利推動翻譯工作,黨總支將讀原著·悟原理·翻譯《習近平的七年知青歲月》納入主題教育“自選性動作”中的重點項目,加強組織領導,成立工作組,邀請黨委書記王成端教授和校長刁永鋒教授擔任顧問,黨委組織部部長、學院黨總支書記和院長任組長,學院黨總支副書記、副院長爲副組長,使翻譯工作有了強有力的組織保證。

学院将《习近平的七年知青岁月》的“知情说”“村民说”和“各界说”三大版块十八章内容由3个翻译小组完成,每个小组由6-7名教师党员、20名學生党员和部分入党积极分子构成,负责一个版块共六章的翻译工作。教师党员主要负责翻译指导和终审,學生党员分工负责某一章节具体内容,翻译完成后交由教师党员校对和审核,最后组稿装订。为做好翻译工作,学院领导小组在政策上给予倾斜,在资金上给予支持,在人员选配和硬软件配备上给予保障。


“不忘初心、牢记使命”主题教育开展以来,外国语学院党总支牢记立德树人根本任务,聚焦學生党员和入党积极分子的成长和发展,始终将政治学习放在首位,用政治教育引领专业学习,推进课程思政建设,既提高了學生的专业实践能力,更确保了“不忘初心、牢记使命”主题教育取得实实在在的成效,使學生党员理论学习有收获、思想政治受洗礼、干事创业有激情。

通过参与翻译工作,學生党员郭洁感受颇深。她说,相比当时的青年习近平闯“五关”,我们是幸运的,相比青年习近平“30里借书讨书”,我们是幸福的。与其说我是在翻译文字,不如说是青年习近平在为我们释义“党员”“青年”“民族复兴”的深刻内涵,不仅提高了我的翻译实践能力,更重要的是它以一种面对面的方式与同是青年党员的我做了一次深入交流,使我更加坚定了要争做实现“两个一百年”奋斗目标的历史见证者和积极参与者。

學生党员刘桂英说,青年承担着时代进步,党员肩负民族复兴。品读“知青岁月”里的每一场经历,都让我更加懂得空谈误国,实干兴邦的道理。青年党员,是中华民族复兴大任的筑梦者,亦是圆梦人。我们要珍惜来之不易的幸福,励志勤学,努力充实自己,在奋斗中释放青春激情、追逐青春理想,以青春之我、奋斗之我,为民族复兴铺路架桥,为祖国建设添砖加瓦。

外国语学院在今后将把《习近平的七年知青岁月》(中英文双语版)作为英语专业學生的课外读物,作为學生党员和入党积极分子的必读书籍,作为青年學生思想引领的主要内容,作为引领青年學生不忘初心、砥砺前行、永久奋斗的生动教材。

OA辦公
會議安排
招生錄取
校友會
信息公開
VPN登陸
郵件系統
蓮湖校區
四川省達州市通川區塔石路519號
TEL:0818-2790790
FAX:0818-2790790
南壩校區
美高梅棋牌官网网址:http://www.menshentech.com
郵編:635000
網址:http://www.sasu.edu.cn
? copyright 美高梅棋牌 2006-2020
ICP備:蜀ICP備06020089號-1
網警備案:51170003000124
火狐、谷歌或IE11以上浏覽器訪問最佳 懷舊版
<